第二幕
赖浪人,哪里真正游历过,见过世面啊?不想想你自己的身分,胆敢在贵人面前放肆无礼,对于你这种人真不值得多费唇舌,否则我可要骂你是个混账东西啦。我不跟你多讲话了。(下。)
帕洛
好,很好,咱们瞧着吧。好,很好。现在我暂时不跟你算账。
勃特拉姆重上。
勃特拉姆
完了,我永远倒霉了。
帕洛
什么事,好人儿?
勃特拉姆
我虽然已经在尊严的牧师面前起过誓,我却不愿跟她同床。
帕洛
什么,什么,好亲亲?
勃特拉姆
哼,帕洛,他们叫我结了婚啦!我要去参加都斯加战争去,永远不跟她同床。
帕洛
法兰西是个狗窠,不是堂堂男子立足之处。从军去吧!
勃特拉姆
我母亲有信给我,我还不知道里面说些什么话。
帕洛
噢,那你看了就知道了。从军去吧,我的孩子!从军去吧!在家里抱抱娇妻,把豪情壮志销磨在温柔乡里,不去驰骋疆场,建功立业,岂不埋没了自己的前途?到别的地方去吧!法兰西是一个马棚,我们住在这里的都是些不中用的驽马。还是从军去吧!
勃特拉姆
我一定这样办。我要叫她回到我的家里去,把我对她的嫌恶告知我的母亲,说明我现在要出走到什么地方去。我还要把我当面不敢出口的话用书面禀明王上;他给我的赏赐,正好供给我到意大利战场上去,和那些勇士们在一起作战,与其闷在黑暗的家里,和一个可厌的妻子终日相对,还不如冲锋陷阵,死也死得痛快一些。
帕洛
你现在乘着一时之兴,将来会不会反悔?你有这样的决心吗?
勃特拉姆
跟我到我的寓所去,帮我出些主意。我可以马上打发她动身,明天我就上战场,让她守活寡去。
帕洛
啊,你倒不是放空炮,那好极了。一个结了婚的青年是个泄了气的汉子,勇敢地丢弃了她,去吧。不瞒你说,国王真是亏待了你。(同下。)
第四场同前。宫中另一室
海丽娜及小丑上。
海丽娜
我的婆婆很关心我。她老人家身体好吗?
小丑
不算好,但是还算硬朗;兴致很高,但是身体不好。不,感谢上帝,她身体很好,什么都不缺;不,她身体不好。
海丽娜
要是她身体很好,那么犯了什么毛病又叫她身体不好了呢?
小丑
说真的,她身体很好,只有两件事不顺心。
海丽娜
哪两件事?
小丑
一:她还没升天,愿上帝快些送她去。二:她还在人世,愿上帝叫她快些离开。
帕洛上。
帕洛
祝福您,幸运的夫人!
海丽娜
但愿如你所说,我能够得到幸运。
帕洛
我愿意为您祈祷,愿您诸事顺利,永远幸福。啊,好小子!我们那位老太太好吗?
小丑
要是把她的皱纹给了你,把她的钱给了我,我愿她像你所说的一样。
帕洛
我没有说什么呀。
小丑
对了,所以你是个聪明人;因为舌头往往是败事的祸根。不说什么,不做什么,不知道什么,也没有什么,就可以使你受用不了什么。
帕洛
滚开!你这混蛋。