第二幕
场王后内宫的一间前厅
安-波琳和老妇人上。
安
也不是因为那个。叫人难过的原故是:皇上和她生活在一起已经这么久了,她为人又是这么好,谁也没法子说她一句坏话,我拿我的性命担保,她从来不懂得什么叫损害别人,咳,登位以来,已度过这么多的春秋,尊严和荣华有增无已——放弃这些东西而感到的痛苦比当初得到它们的时候感到的甜蜜,何止大过千倍——有过这么一段经历之后,今天忽然下令驱逐她,妖怪也会感到凄恻的。
老妇人
铁石心肠的人也为她心软,为她难过。
安
天意如此啊,她从来没有享受这份荣华倒还好些。虽说荣华易逝,但是如果真是因为不和,因为命运的关系,使她和荣华富贵一刀两段,这痛苦也真跟灵魂和肉体分家一样啊。
老妇人
哎,可怜的王后,她现在又变成外国人了。
安
这就更加叫人可怜她了。说实话,我认为与其绫罗绸缎,珠光宝影,生活在忧愁痛苦之中,不如出身清寒,和贫贱人来往,倒落个知足长乐,还更好些。
老妇人
知足就是我们最大的财富啊。
安
说实话,我以闺女家身分发誓,我可不愿意当王后。
老妇人
我不怕造孽,我倒愿意,我还敢豁出我闺女家身分,偏要当一回王后呢。别看您装模作样,其实您心里也愿意。看您长得这副女人家的俊俏模样,您那颗心也是女人的心,女人的心总是爱地位、金银、权力的,这些东西,说实话,就是福气,就是上帝的礼物,别看您假正经,您那颗软羔皮做的良心,只要您愿意把它撑开,这些礼物满都装得下。
安
说实话,您这都是胡说。
老妇人
实话,实话,可不是实话么?您真不愿意当王后?
安
我不当,天下的金银财宝都给我,我也不当。
老妇人
这可怪了。我虽然老了,谁要是肯花一个轧弯了的三便士铜币雇我,我也愿意跟他做一回夫妻。不过请您告诉我,当个公爵夫人,您觉得怎么样呢?
安
说实话,我也不愿意。
老妇人
您的骨头可太软了。再降一级;我要是遇上个青年伯爵,最多红一红脸,早不像您这样还保住闺女家的身分了。您的脊梁上连这些分量都不肯经受,那可太软了,永远也弄不到个孩子。
安
瞧您这乱扯!我再起誓,把全世界给我,我也不愿意当王后。
老妇人
我看,只要把小小英格兰给您,您就会愿意手里攥个球儿啦⑾。我自己只要得到卡那文郡就够了,虽说这地方也不属于国王。瞧,谁来了。
宫内大臣上。
宫内大臣
早安,两位贵人的密谈有一听的价值么?
安
我的好大人,不值得您问起,我们在替我们的主母难过呢。
宫内大臣
你们作的倒是件好事,是善良的妇女应该作的啊。还有结局完满的希望呢。
安
我祝告上帝,但愿如此。
宫内大臣
您的心地真是善良,愿上天降福给您这样的人。好贵人,我这话是说得很诚恳的,国王陛下见您具备许多品德,为了表示他对您的尊崇,特降鸿恩,晋封您为彭布洛克侯爵夫人,除封号之外,每年还加赏年禄一千镑。
安
我真不知道应该怎么表示我的忠心。把我的一切都献出来也不足以报答皇上的恩典;为皇