第二幕
来。
元老甲
请科利奥兰纳斯来。
警吏
他来了。
科利奥兰纳斯重上。
米尼涅斯
科利奥兰纳斯,元老们很愿意举你做执政。
科利奥兰纳斯
我愿意永远为他们尽忠效命。
米尼涅斯
现在还有一步手续必须履行,您应该向人民说几句话。
科利奥兰纳斯
请你们宽免我这一项例行的手续,因为我不能披上粗布的长衣,裸露着身体,请求他们为了我的伤痕的缘故,接受我做他们的执政。请你们不要让我干这种事吧。
西西涅斯
将军,人民必须表示他们的意见;他们也决不愿变更规定的仪式。
米尼涅斯
不要激怒他们;您还是遵照着习惯,像前任的那些人一样,用合法的形式取得您的地位吧。
科利奥兰纳斯
要我扮演这一幕把戏,我一定要脸红,我看还是免了吧。
勃鲁托斯
(向西西涅斯旁白)你听见吗?
科利奥兰纳斯
向他们夸口,说我做过这样的事,那样的事;把应当藏匿起来的没有痛楚的伤疤给他们看,好像我受了这些伤,只是为了换得他们的一声赞叹!
米尼涅斯
不要固执着这一点。两位护民官,请你们向民众传达我们的意志。愿我们尊严的执政享有一切快乐和光荣!
众元老
愿一切快乐和光荣降于科利奥兰纳斯!(喇叭奏花腔;除西西涅斯、勃鲁托斯外均退场。)
勃鲁托斯
你知道他将怎样对待人民。
西西涅斯
但愿他们知道他的用心!他将要用一种鄙夷不屑的态度去请求他们,好像他从他们手里得到恩惠是一件耻辱。
勃鲁托斯
来,我们去把这儿的一切经过情形通知他们;我知道他们都在市场上等候着我们的消息。(同下。)
第三场同前。大市场
若干市民上。
市民甲
要是他请求我们的同意,我们可不能拒绝他。
市民乙
要是我们不能同意,我们可以拒绝他。
市民丙
我们有权力拒绝他,可是我们没有权力运用这一种权力;因为要是他把他的伤痕给我们看,把他的功绩告诉我们,我们的舌头就应当替他的伤痕说话,告诉他他的伟大的功绩已经得到我们慷慨的嘉纳。忘恩负义是一种极大的罪恶,忘恩负义的群众是一个可怕的妖魔;我们都是群众中间的一分子,都要变成这妖魔身上的器官肢体了。
市民甲
我可以举出一个小小的例子,证明我们在人家眼里正是这样一个东西:有一次我们为了要求谷物而鼓噪起来的时候,他自己曾经破口骂我们是多头的群众。
市民丙
许多人都这样称呼我们,不是因为我们的头发有的是褐色的,有的是黑色的,有的是赭色的,有的是光秃秃的,而是因为我们的思想是这么纷歧不一。我真的在想,要是我们各人所有的思想都从一个脑壳里发表出来,它们一定会有的往东,有的往西,有的往北,有的往南,四下里飞散开去。
市民乙
你这样想吗?你看我的思想会向哪一个方向飞?
市民丙
嘿,你的思想可不像别人的思想那样容易出来,因为它是牢牢地封在一个木头的脑壳里的:可是要是它得到了自由,它一定会飞到南方去。
市民乙
为什么飞到南方去?