第二十章 克拉克女勋爵
“这是什么意思?我——我并没有杀她,是不是?”
我不知道波洛是怎么回答的,因为这时候我听到邮差敲门,顺便离开房间。
从邮箱中取出的东西使我对弗雷泽那不同寻常的故事完全没了兴趣。
我跑回客厅。
“波洛,”我叫道,“来了,第四封信。”
他跳将起来,从我的手中抓过信,拿出他的裁纸刀打开信。他把那封信摊开在桌上。
我们三个人一起看信。
还是没有成功?呸!呸!你和警察在做什么?
是的,这难道不可笑吗?亲爱的,我们下一站是哪里?可怜的波洛,我真是为您难过。
如果起先没有成功,那么就再尝试、尝试、尝试。
我们依然还有很长的路要走。
蒂帕雷里(tipperary)?不——那还早着呢。那是字母 t。
下一次小事故将于9月11日发生在唐克斯特(Doncaster)。再见。
ABC