第八章
要有三样东西,她就可以过得很舒服了:一是热水瓶,一是四分之一磅的巧克力,还有就是一本新的拉薇妮亚的小说。”
“如果拉薇妮亚不存在,我们似乎怎么也应该去创造一个出来。”格兰特说。
“一定会大赚一笔。”威廉斯说,“怀特摩尔是她的继承人吗? ”
“是她的法定继承人,不论在任何情形下。可是又不是拉薇妮亚失踪。”
“没错。究竟华特对西尔那家伙有什么不满呢? ”
“可能他对这种半人半神的家伙本来就不喜欢吧。”
“你说什么? ”
“我曾经见过西尔一次。”
“你见过他! ”
“一个月前我在一个派对上和他说过话。”
“他长什么样? ”
“一个长得真的很好看的年轻人。”
“哦。”威廉斯若有所思地说。
“不对。”格兰特说。
“不对? ”
“美国人。”格兰特毫不相干地说。这时他又想起了那个派对,便又说道,“我想起来了,他好像对伊莉莎白·盖洛比很有好感。”
“谁是伊莉莎白·盖洛比? ”
“华特的未婚妻。”
“是她? 得啦! ”
“先不要下结论,等到有更进一步的证据再说。我实在无法相信华特·怀特摩尔会生气到把人打死再扔到河里。”
“不。”威廉斯想了想说,“想想看,他也许是个胆小鬼。”
这些谈话使格兰特接下来的旅程非常愉快。
在威克翰的时候,当地一名叫罗杰斯的巡官招待他们。他长得很瘦、很焦虑的样子,看起来好像前一天没睡好。但是他很机警,消息灵通并且很细心。他在威克翰的白鹿旅馆和莎卡镇的天鹅旅馆先帮他们各订了两个房间,让格兰特选择。他带他们到白鹿旅馆吃午餐,然后格兰特决定住在这里,并取消了莎卡镇的旅馆。莱斯里·西尔的失踪案在苏格兰场还没引起太大的注意;在对莎卡镇没有更深入的了解之前,似乎也没有必要跑到天鹅酒吧大张旗鼓地调查。
“那么,我想先见一见华特·怀特摩尔先生。”格兰特说道,“我想他应该已经回到你说的那个叫什么的——就是费奇小姐家。”
“崔宁庄园。可是今天他去城里广播了。”
“伦敦吗? ”格兰特惊讶地问道。
“这是在他们旅行之前就已经安排好的。怀特摩尔先生的合约在八月有一个月的长假,这是他上礼拜可以放下工作到罗许密尔河做独木舟之旅的原因。依照他们原来的计划,他们今天应该在威克翰过夜,而他们也已经在这里的‘天使’旅馆订好了两个房间。那是威克翰一个非常古朴的地区,景色非常适合拍照。现在却发生了意外。不过就算没有这件事,怀特摩尔先生本来今天也就打算回城里广播的。”
“我知道了。那他今天晚上会回来吗? ”
“如果他没消失在稀薄的空气里。”
“讲到这次失踪,怀特摩尔说过他们之间真的有争吵吗? ”
“我没亲自向他证实过。这也是……”巡官说到一半停住了。
“也是我在这里的原因。”格兰特帮他把话说完。
“没错,长官。”
“这个‘争吵’的说法从何而来? ”
“天鹅酒吧。所有星期三在场的客人都有这样的印象,那天他们之间的确有一种非常不愉快的紧张气氛。,,”有公开的争吵吗? ““没有,没听说。如果有,我早就把他扣押起来了。
可以确定的是,那天怀特摩尔连再见也没说就提早离去,而西尔说他为了某件事在生他的气。““西尔说