第十一章
我们没有证据可以证明西尔是溺毙的,而一些确定的证据也显示他并非是淹死的。”
“哦,不是淹死的? 那你们有什么证据证明他不是淹死的? ”
“他的尸体会顺着河流漂走。”
“哦,对呀! ”
“图利斯先生,根据我们的调查,这应该是一桩莎卡圣玛丽镇星期三晚上发生的男子失踪案。”
“依我看,你真的应该去见教区牧师了,探长。他可以为你提供完美的解决方法。”
“那是什么方法呢? ”
“可亲的教区牧师相信西尔根本不曾来过此地。他坚称西尔不过只是个化身成人形的魔鬼,等玩笑开够了就消失无踪。”
“真是有趣。”
“我猜你不曾见过西尔,对不对,探长? ”
“哦,见过。我见过他。”
托比是如此地吃惊,这可把格兰特逗乐了。
“这个魔鬼在来到莎卡镇之前刚在布鲁姆斯勃里区参加了一个派对。”他说。
“我亲爱的探长,看来你非得见教区牧师了。致力于魔鬼偏好的研究,具有无法估计的价值。”
“为什么你要问我是否见过西尔? ”
“因为他是在人们可以想像的范围内最能把魔鬼具体化的完美代表。”
“你的意思是他长得很好看? ”
“这仅仅是好看或不好看的问题吗? ”托比以半质问半挑衅的口吻问道。
“不,一点也不。”格兰特说。
“你认为西尔是不是个坏人? ”托比说。
“没有任何相关的证据支持这个说法。”
“照我看,”托比略带嘲讽地说,“这是官僚体制下谨小慎微的说法。探长,我对人生没什么期望,但有一点我非常想知道,莱斯里·西尔的工作动力究竟是什么? ”
“如果我查得出来,官僚体制下谨小慎微的说法便会瓦解,会让你知道的。”
说完,格兰特随即起身准备离去。
他站在那儿凝视着花园有好一会儿时间,远处河流上泛起粼粼的光影。
“那可能是问农舍,离这儿应该有数里之遥吧。”他说。
托比说那是胡屋最迷人的景致之一,当然,这条街上沿着河岸边的别墅多半有通往河边的花园,不过这些花园大都会被一般人家的大小菜园或供应市场农作物的农田给打乱。这使得遍布草地与树林的胡屋看上去特别像世外桃源。
“河流虽然划分出界线,但对景致丝毫没有影响。这条河仿佛是夹带着悲伤的祝福。”
“有蚊子吗? ”
“不可能,虽然它无时无刻不在尝试飞进屋内,但成功的几率是每六个冬季一次。我的管理员在去年冬季的某一天早上醒来时,发现船撞倒在他卧室的窗口上。”
“你有船? ”
“只能算是个小玩具而已。在夏天的午后撑篙躺在河上是件很愉快的事。”
格兰特对他的协助表达了谢意,并为打扰他的早餐时间而再度致歉,然后准备离去。托比表示想带他参观这栋房子,格兰特却以三点理由回避了:一是他有工作在身;二是他在报纸的插图上已欣赏过几乎整栋房子了;三是他极不愿意去欣赏由像托比·图利斯这样狡黠的精明家伙所展示出来的全球最精美的工艺作品。