第十二章
呀——你好! ”她说。他终于说服电信局他的这通电话纯为公事,然后他听到她在电话里的声音;她温暖的语气让他愣了一下——他整个心思还在那围墙上的白漆——有一会儿不能反应过来。“我很高兴。我正想着我们要如何同你联络呢;我就知道你会有办法。我猜你只需告诉接线生你是罗勃·布莱尔他们就会接你的电话进来。”
这多像她会说的话啊,他暗忖。真诚地说出“我就知道你会有办法”,然后接着略带幽默的话语。
“我想你看到我们外墙上的装饰了吧? ”
罗勃说是,接着说没有人会再看到了,因为明天太阳升起前那白漆就会消失不见。
“明天! ”
“我的修车厂的老板决定今晚把它除去。”
“但是——那得需要七个女仆和七个拖把——”
“我不知道;不过一旦斯坦利和比尔下了决定,它就会被除去。他们所受的学校教育是绝不容忍破坏。”
“那是什么学校? ”
“不列颠军校。我还有其他的好消息告诉你:我已确定甲先生的确存在。她有一天同他一道儿喝茶。在弥德兰旅馆大厅里跟他搭讪。”
“搭讪? 可是她还只是个小孩子,而且——嗯,我差点忘了,她都可以告诉大家那样一个故事。那之后,所有的事都有可能。你怎么发现的? ”
他告诉了她。
“你今天在法兰柴思过得很糟,对吗? ”他把咖啡厅的小小冒险过程简述完后问。
“是的,让我感觉很不好。除了观望的人群和那面墙之外.更糟糕的是邮件。
邮差让警察把信送进来。我想要警察递送那种侮辱性的文字并不常见吧。”
“是的,我预料到事情会变成这样子。”
“唉,反正我们本来就没多少信件,所以我们决定今后除了那些我们认得出笔迹的信,一律不拆就烧毁。所以如果你要写信来,不要打字。”
“但是你们认得我的笔迹吗? ”
“认得,你写过一封短笺给我们,记得吗? 那天下午你} 青纳维尔送来的那封,很好看的字。”
“你今天可见到过纳维尔? ”
“没有,但今天收到的信中有一封是他寄来的。它其实不是一封信。”
“公文类的吗? ”
“不是,是一首诗。”
“哦。你看得懂吗? ”
“不懂,但是音韵念来满好听的。”
“脚踏车铃电很好听。”
他想她笑了一下。“有人将一首诗送到你眼前挺叫人开心的,”她说。“而将墙清洗干净更是一桩叫人意外的事。我衷心地谢谢你的用心——你,还有,嗯,什么名字来着——比尔和斯坦利。另外如果不太过于冒昧的话,不知你明天是否方便帮我们送些食物来? ”
“食物! ”他说,懊恼地责备起自己居然没有想到这点:想来这是因为他被琳姨照顾得太好,所有食物都摆好在眼前,你只要把它们送到口里,于是你丧失掉想像的能力。“是的,当然可以。我忘了你大概不方便上街购物。”
“不只那样。固定星期一开车来兜售青蔬的果菜贩今天没来。也许是,”她匆忙修正,“也许他来了,我们没注意到。不管怎样,我们极需要一些东西。你那儿有笔吗? ”
她列了单子后问:“我们没机会读今天的《艾克一艾玛》;里面提到关于我们的报导了吗? ”
“只有读者来信版刊登了一些信,就这样.”
“全是反对的声音,我猜。”
“我很抱歉是这样。明天我带蔬果食物过来时,顺便把报纸带来,你可以自己读读。”
“我实在对这样麻