异事(异疾附)
过,天上路过的人物也历历可见,当地人也称之为海市,与在登州所看到的大略相似。龙蛇化石【原文】治平中①,泽州②人家穿井③,土中见一物,蜿蜒如龙蛇。大畏之,不敢触,久之,见其不动,试摸④之,乃石也。村民无知,遂碎之,时程伯纯⑤为晋城⑥令,求得一段,鳞甲皆如生物⑦。盖蛇蜃⑧所化,如石蟹⑨之类。【注释】①治平中:治平年间。治平:宋英宗赵曙年号(10641067)。②泽州:古州名,隋开皇初改建州为泽州,治所为丹川(今山西省晋城市东北)。③穿井:挖井。④摸:胡道静等校作扑(击的意思),元大德本、刘向荣校点本作摸。⑤程伯纯:人名,当指程颢,字伯淳,嘉祐二年(1057)登进士第,历官泽州晋城令、太子中允、监察御史、镇宁军节度判官、宗宁寺丞等职。⑥晋城:地名,今山西省晋城市。⑦生物:活的动物。⑧蛇蜃:传说中龙一类的动物。⑨石蟹:文中指蟹的化石。【译文】治平年间,泽州有一户人家打井,在土中发现一样东西,形状蜿蜒如龙蛇。人们都害怕,不敢接触。过了好久,见它不动,试探着摸它,原来是石头。村民无知,竟然把它打碎了。其时程伯纯为晋城县令,访求得到一段鳞甲,还都像活物的鳞甲一样。这大概是由蛇蜃所化成的,如地蟹的化石之类。鳄鱼【原文】《岭表异物志》①记鳄鱼甚详。予少时到闽中,时王举直知潮州,钓得一鳄,其大如船,画以为图,而自序其下。大体其形如鼍②,但喙长等其身,牙如锯齿。有黄、苍二色,或时有白者。尾有三钩,极锸③利,遇鹿豕即以尾戟④之以食。生卵甚多,或为鱼,或为鼍鼋⑤,其为鳄者不过一二。土人设钩于犬豕之身,筏而流之水中,鳄尾而食之,则为所毙。【注释】①《岭表异物志》:唐人刘恂撰,记岭南事物。②鼍(tu):即今所称扬子鳄。③锸(xiān):锐利。④戟:古代的一种能刺能钩的长兵器。此用作动词,指像用戟那样袭击钩取。⑤鼋(yun):俗称绿团鱼、癞头鼋,古人常与鼍并称。【译文】《岭表异物志》记载鳄鱼非常详细。我年轻时到福建,当时王举直为潮州知州,钓到一条鳄鱼,大如一条船,于是把它画成一张图,并在图上题写文字以自叙其事。鳄鱼的形体大体上像鼍,但嘴巴的长度等于它身子的长度,牙像锯齿。有黄、绿两种颜色,有时还见到白的。尾巴上有三个钩,极锋利,遇上鹿和野猪之类,即以尾巴袭击钩取而吞食。生卵很多,而孵出来的或是鱼,或是鼍鼋,真为鳄鱼者不过十之一二。当地人在狗或猪的身上下钩子,放到竹筏上漂流于水中,鳄鱼追随筏子吃这些猪、狗,则被捕获丧命。海蛮师【原文】嘉祐中,海州渔人获一物,鱼身而首如虎,亦作虎文。有两短足在肩,指爪皆虎也。长八九尺,视人辄泪下,舁①至郡中,数日方死。有父老云,昔年曾见之,谓之海蛮师。然书传未尝载。②【注释】①舁(y):抬。②此条末别本或有后人按语:此物即虎头鲨也,能变虎。【译文】嘉祐年间,海州渔人捕获一种海生动物,身子像鱼而头像老虎,身上的花纹也像老虎的花纹。有两条短腿在肩上,指爪也和老虎一个样。长八九尺,看到人就掉眼泪,抬到州府衙门里,过了几天才死去。有父老说,当年曾见过这种动物,叫做海蛮师(狮)。然而过去的各种典籍和杂记中,对这种动物都没有记载。龙卷风【原文】熙宁九年,恩州武城①县有旋风自东南来,望之插天如羊角,大木尽拔。俄顷,旋风卷入云霄中。既而渐近,所经县城官舍、民居略尽,悉卷入云中。县令儿女奴婢卷去,复坠地,死伤者数人。民间死伤亡失者不可胜计,县城悉为丘墟,遂移今县。【注释】①武城:今山东武城。【译文】熙宁九年(1076),恩州武城县有旋风从东南方向袭来,望去直插云天,状如羊角,大树尽被拔起。不一会儿,旋风卷入云霄中。没过多长时间,逐渐临近而经过县城,县城里所有的官舍、