七、闪电
们把他的朋友们叫到一边,出于,』害关系而达成和解,外加一些暗示和诺言。可是哈米尔卡尔再也不愿意涉足任何政府。大家便一起恳请他。他们一面哀求他,一面又在说话时老是使用叛变这个字眼,这使他发起火来。惟一的叛徒就是元老院,因为雇佣兵的义务随着战争消灭而平息,战事一旦平息,他们就不受任何约朿丫。他甚至赞扬他们的勇敢,强^如果对他们赠送礼品,给以特权,使他们关心共和@,将会从他们身上获得种种利益。
这时有个名叫马格达桑的卸任省长转动着他的黄眼珠说道:
"说真的,巴尔卡,你在国外跑的地方多了,已经变成了一个希腊人^者拉丁人,或者别的什么人!你为什么说要把报翻送给那些人?宁肯死掉一万个蛮族人,也不能失去哪怕一个我们的人,对吗?"
元老们都点头称是,窃窃私语议道:
"是啊!用得着对他们讲究那么多吗?庙佣兵还怕找不到!"
"所以就干净利落地打发掉他们,对不对?就像你们在撒丁岛干过的那样,把他们扔下不管。把他们撤^的路线通知敌^^就像你们在西西里岛对髙卢人亍过的那样,或者在大海当中把他们赶下船去。我在回来的路上-看见礁岩上布满了他们的白骨!"
"多么不幸啊!"卡普拉厚颜无耻地说。
"他们不是也曾经上百次地倒^投敌吗?"其他人嚷道,哈米尔卡尔也叫了起来:
"那你们为什么违背你们的法律,把他们召回迦太基来呢?而当他们进了城,义穷,人数又多,到了你们的财宝中间,你们也一点没有想到把他们稍为分割削弱——下!舌来你们又把他们连同他们的女人孩子一起打发走丁,连一个人质都没有留下来!你们指望他们会自相残杀,省得你们遭受履行^言的痛苦吗,你们恨他们.0为他们是强有力的。你们更恨我,一一你们的主帅!噢!刚才你们吻我的手时,我就感觉到了。你们都是强忍着才没有咬我的手的!"
即使睡在院子里的狮子都咆哮蓍闯进来,也不会比这些人的喊声更加可怕。日神的大祭司站起身来,他双膝并紧,肘弯紧贴身子,站得笔直,手掌半幵着,说道:
"巴尔卡,迦太基需要你统率布匿军队,征讨雇佣兵!"
"我拒绝。"哈米尔卡尔答這。
"我们授予你全权!"西西特会的巨头们喊道。
"不干!"
4-没有任何监瞀,没有任何人与你分享权力,你要多少钱就有多少钱,所有的俘虏、所有的战利品全部归你,每具敌人的尸首给你五十泽莱土地。"
"不行!不行!和你们共事不可能取胜!"
"他害怕了!"
"因为你们既卑劣又吝脔,忘恩负义,胆小如鼠,而且是一帮疯子!"
"你想保全他们!"
"以便成为他们的首领。"有人说31。"并且掉过头来打我们。"另一个人说。而汉诺则从大厅的尽头声嗍力端地叫道:"他想当国王!"
子是他们都跳了起来,碰豳了凳子和烛台,他们一窝蜂地拥向祭坛,手里挥舞着匕首。可是哈米尔卡尔在袍袖里找了一阵,拔出两把宽阔的单刃短剑;他微微弓着身子,左脚在前,眼睛里冒着怒火,咬紧牙关.纹丝不动地站在金质枝形灯台下面,与他们对峙着。