返回
朗读
暂停
+书签

视觉:
关灯
护眼
字体:
声音:
男声
女声
金风
玉露
学生
大叔
司仪
学者
素人
女主播
评书
语速:
1x
2x
3x
4x
5x

上一页 书架管理 下一页
第九节
哥尔德曼相识很久了。我觉得,他也许想得不对头,但为人是正直、真诚的。那天的事对他太不公平了。”

    普里切特一本正经地说:“在这种双方对阵的情况下,凡是被卷进去的人,以及他们的名声,都难免要受伤害的。从红杉俱乐部的观点看来,重要的事是取胜。而就图尼帕而论,我相信我们是会取胜的。”

    “我从来没有相信过,”劳拉·波回答说,“为了取胜应当不惜任何代价。好多年前我听信了这种说法。这一点我至死也要感到后悔的。”

    经理兼秘书想叹气,但是克制了自己。他过去多次碰到过卡米开尔夫人对长崎、广岛的事一再表示内疚,所以早已掌握了应付这种场面的办法。他乖巧地向后退了一步,向她说:“我刚才的话是用词不当。我本来应该说的是,和伯德桑达成协议会有助于我们实现我们的目标,而我们两人都清楚,我们的目标是高尚的。”

    “然而那些钱都花在什么地方了?”

    “当然有些落到了伯德桑自己的腰包。他自己毕竟花了不少时间——每天仍旧参加听证会,和新的证人对质,同时,还想方设法使报纸上关于他本人和反对图尼帕的消息从不中断。此外,还有支持他的人也需要钱。他做到了使这些人不断挤满了听证室,仅这一点就给人这种印象:广大公众是自发地对图尼帕表示强烈的反对。”

    “你的意思是说这种反对并不是自发的吗?是伯德桑出钱让那些人去的?”

    “不完全是这样。”普里切特又一次小心谨慎地选择他用的字眼;他知道这件事是怎么做的,因为他和伯德桑谈过话,不过他不愿谈得很具体。“可以这样说,有些人得开销,他们得放下工作来出席听证会,诸如此类。此外,这些支持者以及伯德桑招来的另一些人,还在金州电力公司年会上举行示威。如果你还记得,我们同他见面的时候,他不是告诉过我们他那方面的计划吗?”

    劳拉·波·卡米开尔显得大吃一惊,“花钱雇来的示威的人!花钱去破坏别人的年会!而花的都是我们的钱!我讨厌这种作法。”

    “主席,我可以提醒你一件事吗?”普里切特申辩说,“我们和电力为人民服务会达成协议的时候,对这些是一清二楚的。委员会开会的时候——欧文·桑德斯先生、奎因夫人、你、还有我——我们是知道伯德桑的作法的,和我们的比起来,是有些……嗯,不正规的。前几天,我翻阅过去年八月份那次会议的记录。当时我们都一致同意有些事情‘最好是不了解为妙’。顺便说一下,这句话正是桑德斯先生的原话。”

    “不过那个时候,欧文了解伯德桑的作法吗?”

    “我想,”普里切特干巴巴地说,“他身为一个经验丰富的律师,恐怕是深知其中奥妙的。”

    这一点是中肯的。不管是欧文的朋友或敌人都知道,他在法庭上斗起来是没有准章程的,他也不以恪守道德细节而知名。也许他事先比任何人都更准确地料到伯德桑会怎么干。

    关于桑德斯,普里切特还另有一件心事,但不便向劳拉·波提起。

    罗德里克·普里切特很快就要退休了。桑德斯是红杉俱乐部财务委员会的举足轻重的主任委员,而普里切特退休金或多或少全凭这个委员会决定。

    这个俱乐部职员的退休金,既没有规章可循,也没有固定的数额,而是取决于服务年限的长短,以及委员会对某人工作成绩的评价,罗德里克·普里切特自知多年来树敌不少,因而特别希望在最后这几个月里,能得到桑德斯的好评,而图尼帕听证会和戴维·伯德桑就可能是决定性的因素。

    普里切特告诉劳拉·波:“桑德斯先生对伯德桑在反对图尼帕方面进行的努力表示高兴。他打电话来这么说过,而且提醒我说,伯德桑答应‘要在广泛的战线上对金
上一页 书架管理 下一页

首页 >超载简介 >超载目录 > 第九节