巴格达之门
正好坐在他后面。他可以挑选时机,连从座位上站起来都用不着。”
“谁坐在斯梅瑟斯特船长身后?”医生问。
奥罗克立即回答:
“是汉斯莱,先生,所以没什么用。汉斯莱是斯梅瑟斯特最好的朋友。”
一阵沉默。随后帕克·派恩先生轻轻地但是肯定地开了口。
“我认为,”他说,“空军中尉威廉姆森有话要告诉我们。”
“我,先生?我——哦——”
“说吧,威廉姆森。”奥罗克说。
“没什么,真的,什么也没有。”
“说出来吧。”
“只不过是我听到的片言只语——在鲁特巴,在庭院里,我回客车去取烟盒,正在到处找,有两个人在外头走过。其中一个是斯梅瑟斯特。他说——”
他停了下来。
“接着说呀。”
“说的是什么不想让朋友失望。他的声音听上去很痛苦。然后他说:‘在到达巴格达之前我对谁也不会说的。但是到了那里就不行了,你必须马上离开。’”
“另外那个人是谁?”
“我不知道,先生。我发誓我不知道。天黑了,他没说几个字,我听不出来。”
“你们之中谁熟悉斯梅瑟斯特?”
“我认为‘朋友’除了指汉斯莱,不可能有别人了。”奥罗克缓缓地说,“我认识斯梅瑟斯特,但仅仅是认识而已。威廉姆森刚出军营,斯盖伦·李德·罗福特斯也是一样,他们以前肯定连面都没见过。”
两人都点头称是。
“将军你呢?”
“直到我们坐同一辆车从贝鲁特穿过黎巴嫩时,我才见到这年轻人。”
“那个亚美尼亚小子呢?”
“他不可能是斯梅瑟斯特的朋友,”奥罗克肯定地说,“而且没有哪个亚美尼亚人有胆量去杀人。”
“大概我有另外一条小小的线索。”帕克·派恩先生说。
他重述了在大马士革的咖啡馆里和斯梅瑟斯特的谈话。
“他用了一句老话——不能出卖朋友。”奥罗克若有所思地说,“他很担忧。”
“没有人想到别的了吗?”帕克·派恩先生问。
医生咳了咳。
“可能一点关联都没有——”他开了个头。
他激动起来了。
“我确实曾听到斯梅瑟斯特对汉斯莱说:‘你不能否认部门里有漏洞。’”
“什么时候听到的?”
“昨天早晨,从大马士革出发之前。我以为他们在谈论商店,我不能想像——”他停了下来。
“我的朋友,这很有趣。”将军说,“你在一点一点地搜集线索。”
“医生,你提到过沙袋,”帕克·派恩先生说,“一个人能造出这样一种武器吗?”
“有的是沙子。”医生毫无表情地说,一边用手抓起一把。
“用只袜子装一些就可以了。”奥罗克迟疑地说。
每个人都记起了前一天夜里汉斯莱说的话:
“到哪儿都得带着替换的袜子。天有不测风云。”
一阵沉默。然后帕克·派恩先生平静地说:“斯盖伦·李德·罗福特斯,我相信汉斯莱先生多余的袜子一定在车上他的外套口袋里。”
他们的视线投向地平线上一个来回踱步的忧郁身影。发现死者之后汉斯莱就离开了人群。因为都知道他和死者是朋友,所以人们都遵从他独处的意愿。
“你能去把它们拿过来吗?”
医生在犹豫。
“我不想去。”他抱怨道。他又看了看远处移动的身影,“偷偷摸摸的。”
“请