3
要离开这里。尼可蒂丝太太有没有告诉过你?”
“恩。她感到非常困恼。好象认为你没有把真正的理由告诉她?”
“哦,我是没有。没有道理让她瞎猜疑。你知道她是什么样子的。不管我告诉你她的理由是够正确了。我就是不喜欢这里发生的事。古怪,我的一只鞋子丢了,然后瓦丽瑞·何皓丝的丝巾被割成碎片--还有雷恩的背囊……被顺手牵羊的并不是什么大不了的东西--毕竟,那随时都可能发生--是不好但是大致上来说正常--但是这另外的事可就不正常了。quot;她停顿了一会儿,微笑着,然后突然笑咧开了嘴。quot;阿金邦伯吓着了,quot;她说。quot;他一向非常高傲、文明--但是这下他那西非古老的法术信仰可是呼之欲出了。”
“哼!quot;休巴德太太气愤地说。quot;我没耐心听这些鬼话。只不过是某个普普通通的人类在作怪而已。”
莎莉的嘴唇扭曲成猫般的狞笑。
“重点就在于,quot;她说,quot;你所说的普普通通,我有种感觉,觉得这屋子里有个人可不普通!”
休巴德太太下楼去。她转身走进一楼的学生交谊厅里。有四个人在那里。瓦丽瑞·何皓丝,俯伏在沙发上,一双优美的小脚跷在扶手上;尼吉尔·夏普曼坐在桌旁,一本厚书在面前摊开;派翠西亚·兰恩依在壁炉上;一个穿着雨衣刚进来的女孩,休巴德太太走进去时正在脱掉毛线帽。她是个皮肤白皙、健壮结实的女孩,有一对分得很开的褐色眼睛和一张老是微张着看来显得好象永远都在吃惊的嘴巴。
瓦丽瑞拿下嘴唇上的香烟,以懒洋洋的声音说:
“嗨,妈,你有没有给我们那可敬的老家伙灌糖浆让她平息下来?”
派翠西亚·兰恩说:
“她有没有向你开战?”
“战况如何?quot;瓦丽瑞说着格格发笑。
“有件非常令人不愉快的事发生了,quot;休巴德太太说。quot;尼吉尔,我要你帮我。”
“我?quot;尼吉尔合上书,抬起头来看她。他那瘦削、恶意的脸上突然闪现出淘气但却出人意料的甜美笑容,quot;我做了什么?”
“物品希望是没有,quot;休巴德太太说。:不管有人恶意把墨水打翻在伊丽莎白·琼斯顿的笔记本上,是绿墨水。你用的是绿墨水,尼吉尔。”
他凝视着他,笑容消失。
“不错。我用的是绿墨水。”
“恐怖的东西,quot;派翠西亚说。quot;我真希望你不要用那种墨水,尼吉尔。我一直告诉你,我认为那太标新立异了。”
“我喜欢标新立异,quot;尼吉尔说。quot;淡紫色墨水甚至更好。我得试着去买一些来用?
不过,你是当真的吗,妈?我是指,关于阴谋破坏的事?”
“恩,我是当真的。是你干的好事吗,尼吉尔?”
“不,当然不是。你知道,我喜欢捉弄人,但是我绝不会做这种卑鄙的事--单让更不会对只管自家事足以做某些人模范的黑贝丝作出这种事来。我的那瓶墨水在哪里?我昨晚灌了钢笔,我记得。我通常都把它摆在那边的架子。quot;他身子弹了起来,跨越过去。quot;在这里。quot;他拿起墨水瓶,然后吹了一声口哨。quot;你说的对。这瓶墨水计划空了。应该是满满的才对。”
穿着雨衣的女孩有点咽不过气。
“天啊,quot;她说。quot;天啊。我不喜欢--”尼吉尔猛然一转身一脸指控地面向她。
“你有不在场证明吗,西莉亚?quot;他以胁迫的口吻说。
女孩喘了一