大事件(2)
查理嘿嘿地笑。“嗯,你看起来真不错。要是送你什么东西就好了。对不起。”
“别傻了,爸爸。”
“傻什么。我觉得自己并没有为你做到所有该做的。”“真荒谬。您做的很好,是世界上最好的爸爸,而且……”谈及对查理的感觉并不是件容易事,但我清了清喉咙,继续说下去,“而且我很高兴自己搬来和您同住,爸爸。这是我下过的最好的决定。所以别担心——您只是在经历孩子毕业后的情绪悲观症。”他哼了声,“也许吧。但我确定有些地方我有不足。我是说,瞧你的手!”
我茫然地低头看向我的双手。我的左手歇在黑色的支架中,我极少想起它,我骨折的指节已经不怎么疼了。
“我从没想过还需要教你怎样打人。这点我可是以为错了。”“我以为您站在雅各布那边?”
“不管我站在哪边,如果有人不经你允许就吻你,你就应该有能力在不伤害自己的前提下表达自己的感受。你没把大拇指收到拳头里,对吧?”
“是的,爸爸。您的话从某种奇怪的方面听起来很感人,但我觉得这个教训没什么用。雅各布的头真的很硬。”
查理笑了。“下次打他肚子。”
“下次?”我难以置信地问。
“噢,别对个孩子那么苛刻。他还小。”
“他简直可憎。”
“他仍是你的朋友。”
“我知道,”我叹气,“我不知道这种情况下怎么做才是对的,爸爸。”
查理慢慢地点头,“是啊。正确的做法不总是显而易见。有些时候,对一个人正确的做法对另一个人却是错误的。所以……祝你尽快找出来。”
“谢了。”我干巴巴地嘟囔。
查理又一次大笑,然后皱起眉头。“如果派对变得太疯狂……”他开口道。
“别担心,爸爸。卡莱尔和艾斯梅在。我确定您也可以来,如果您想的话。
查理眯眼看进挡风玻璃前的夜色,苦笑了一下。他像我一样好像已经“享受”一场好的派对。
“再问一下,在哪儿拐?”他问,“他们应该标志清楚车道——在黑暗中不可能找到。”
“就过下个弯,我想。”我撇了撇嘴,“你瞧,您说的对——不可能找到。爱丽斯说她在邀请函里放了地图,但即使这样可能大家也都会迷路。”我为这个想法有点雀跃起来。
“也许吧。”查理说。路开始转向东。“或者也许不是。”黑色天鹅绒般的黑暗在前方被打破了,正好在卡伦家的车道,两旁的树上缠了成千上万盏彩灯,客人们不可能错过。
“爱丽斯。”我酸酸地说。
“哇。”查理叫道。我们转进车道。不只是入口处的两棵树亮着,每隔差不多二十英尺,就有一个信号灯指引我们开向那座白色大房子。整整一条路——整整三英里的一条路!
“她做事从不虎头蛇尾,是不是?”查理敬畏地咕哝说。“确定你不想来?”
“非常确定。玩的开心,孩子。”
“非常谢谢您,爸爸。”
我迈出车,关上车门时他还在笑。我看着他开车离开,他还在咧着嘴笑。叹了口气,我坚定地走上台阶,准备忍受我的派对。